Valmarecchia, betoverend land
Door de bijzondere aanblik, die de Marken tussen de bergen (Alpe della Luna)
en de Adriatische zee biedt, lijkt de regio op een betoverend eiland: "de
Valmarecchia", hart van Montefeltro. Mysterieus en legendarisch; een streek
waar ieder dorp zijn geschiedenis bewaart.
Behoedzaam en koesterend; plekken vol
licht en schaduw, met nauwe straatjes en verscholen tuintjes, die rood en geel
kleuren in het licht van de ondergaande zon en die wachten op ontdekking.
Stadjes met antieke namen als "la Petra, Miratoio, Gattara, Petrella,
Bascio, Montemaggio…………" doen oude tijden herleven.
Mysterieus en legendarisch is ook de rivier Marecchia, die zijn loop vond
door dalen en dorpjes. Zijn stroom lijkt een gravure in het betoverende land.
Verborgen achter iedere heuvel ligt een schitterend panorama van stadjes,
straatjes en stroompjes. Op vrijwel iedere rots prijkt trots een burcht of
kasteel. De door het land voerende wegen hebben in de loop van de eeuwen
nauwelijks verandering ondergaan. Rustgevend en evenwichtig zijn de bewoners van
de karakteristieke stadjes en dorpjes. Zij verstaan de kunst goed te leven.
De regio ligt in het landschap als een mozaïek in een kunstwerk. Het doet
oude tijden herleven, maar is wel van deze tijd.
Op je weg langs de rivier ontmoet je gastvrijheid, vriendelijkheid,
vreedzaamheid en geborgenheid. De bevolking is trots maar kent geen jaloezie;
integendeel, ze schenkt je het gevoel van warmte en heet je welkom in haar
schitterende land. Ontdek het zelf: de schoonheid van het leven veraf van
massaal vertier en immense winkelcentra. Boven alles vind je een dal, waar
gastvrijheid en hoffelijkheid een manier van leven is.
|
Gastvrijheid en heerlijk eten
Een land dat iedere weddenschap om smaakvolle en traditionele gerechten kan
aangaan. Vers van het land biedt de Valmarecchia producten als paddestoelen,
truffels, vruchten, en aromatische kruiden.
Specialiteiten van de streek zijn
kaas en brood. Van oudsher is het land bewoond door herders en bergboeren, die
zorgden voor het ontstaan van groeven en putten. In de omgeving van Talamello en
St.Agatha Feltria worden deze putten gebruikt voor het opslaan van kaas. (Formaggio
di Fossa) Gelagerd in een bed van stro komt de kaas daar tot zijn volle rijpheid
en speciale aroma, dat, eenmaal geproefd, een onweerstaanbaar verlangen naar de
Valmarecchia zal oproepen.
Het land dat van ieder maaltijd een waar genoegen maakt. Waar met eenvoudige
ingrediënten smakelijke maaltijden worden bereid volgens oude recepten. De
regionale keuken kent geen uitschieters. Eenvoud en liefde voor het land
kenmerkt zowel de mensen als hun keuken. De talrijke restaurants en trattoria’s
bieden kwalitatief hoogstaande, smakelijke maaltijden in een gezellige ambiance.
Een kwestie van goede smaak.
|
De heilige plekken
Religie en geloof horen bij het leven in de Valmarecchia. Oeroude religieuze
volksgebruiken hebben in onze moderne tijd niet aan originaliteit verloren. Het
vertrouwen in de natuur wordt door middel van traditionele riten in stand
gehouden.
Gelovigen trekken naar kloosters en kappellen in de bergen of bezoeken
kerken in de dalen, die naast antieke schoonheid ook een diepe religiositeit van
hun bezoekers uitstralen. Talrijke feesten ter ere van even talrijke heiligen
worden gevierd. Met veel liefde worden kapellen en kleine kerken gerestaureerd
en geconserveerd.
Het leven in harmonie met de natuur en zijn medemens weerspiegelt de diepe
vroomheid van iedere inwoner van het dal.
Het navolgende gebed dat Franciscus van Assisi op 8 mei 1213 in San Leo
uitsprak geeft een goed beeld van de levensfilosofie van de mensen in het dal
van de Marecchia:
"Tanto è il bene che m’aspetto che ogni pena m’è diletto"
Veel is het goede dat mij verwacht en ieder leed voor mij verzacht.
|
Symbolen van de geschiedenis
Op 21 juni 1502 veroverde Cesare Borgia, na bloedige gevechten, het hertogdom
Urbino. In het jaar 1503 krijgt Guidobaldo na langdurige onderhandelingen
Montefeltro aangeboden. Cesare Borgia houdt Urbino en het omringende land voor
zichzelf.
Guidobaldo krijgt hierdoor de geometrisch, in een vierkant geplaatste
vestingen: San Leo, San Marino, Maiolo en St.Agata Feltria.
Reeds eerder veroverde Cesare Borgia onder andere Romagna en een groot deel
van centraal Italië, waarbij hij vaststelde dat een land, dat zoveel burchten
en vestingen bezit, moeilijk in eigendom te houden is. Door de genoemde vier
vestingen af te staan, wist hij oorlogsdreiging te voorkomen.
Hun bouwwijze en de mogelijkheid elkaar zien, maken dat San Marino, San Leo,
Maiolo en St.Agata Feltria in staat zijn elkaar te hulp te schieten bij
dreigend gevaar. Deze vestingen zijn daardoor vrijwel onneembaar.
Een groot deel van de vestingen en burchten zijn ooit door bekende artiesten
beschreven, bezongen of geschilderd. Zo noemt Dante de vesting San Leo
in zijn
"Goddelijke Komedie".
Behalve de vier genoemde en waarschijnlijk meest bekende vestingen, bevinden
zich talrijke burchten, torens en afweerbouwwerken tussen de Adriatische zee en
de Apennijnen.
Waarlijk een uniek historische landschap.
|
Het werk van de bevolking
Het dal van de Marecchia en zijn bewoners heeft nooit open gestaan voor de
overal optredende industrialisering. Hierdoor ontstond een verstrengeling van
kostwinning en levenswijze; dit betekende een leven lang moeizaam zwoegen voor
een hard bestaan. Stilaan leidde deze noeste arbeid tot de huidige
levensstandaard van de bevolking.
Hedendaags bestaat in
de Valmarecchia een grote verscheidenheid aan
ambachten. Onder andere worden er traditionele landbouwproducten vervaardigd,
produceert men er goede handgemaakte artikelen en zijn handel, gastronomie en
toerisme een bron van inkomsten. Kwaliteit en technische hoogwaardigheid staan
hoog in het vaandel, evenals een vriendelijke benadering van industriële
activiteiten die inmiddels in de Valmarecchia zijn ontstaan.
Zijn in vroeger tijden vele inwoners uit het dal vertrokken om elders werk te
zoeken, tegenwoordig vindt er weer een aanwas van de bevolking plaats.
Het leven van alledag maakte de inwoners van het dal tot wat ze nu zijn:
vlijtig, eerlijk en toegankelijk.
|
De wegen van de Valmarecchia
Een tweetal grote verkeerswegen bepalen de ingang naar het dal. Door deze
wegen zijn de meeste stadjes en dorpjes met elkaar verbonden. Het noorden van
het dal wordt, komend vanuit Ravenna, doorkruist door de "superstrada"
(E45) met de uitritten Montecastello en Sarsina.
|
De andere hoofdverkeersweg de
"Marecchiese", ligt als een ruggengraat in het land en volgt min of
meer de loop van de rivier Marecchia. Deze straat, komend vanuit Rimini,
doorkruist samen met de rivier het complete dal en verbindt Romagna met Toscane.
De straat lijkt als het ware samen met de rivier door legenden en mythen te
voeren. De Via Maggio – La Via Maior ten tijde van de Romeinen – is een oude
heerstraat, die zowel de rivier alsook de bergen "Alpe della Luna"
raakt en waar door de eeuwen heen legers, pelgrims, handelaars en wandelaars hun
weg zochten. Legers die ten strijde trokken en handelaars die hun handelswaar
aan de man wilden brengen. De vroomheid van de kerken en de trots van de
burchten zijn als het ware nog voelbaar.
De wegen die van de Marecchiese afbuigen en naar stad en dorp voeren, lijken
een stralenkrans te vormen met aan ieder eindpunt een bewoonde plek. Het begaan
van deze wegen lijkt een stap terug in de geschiedenis en het is onmogelijk om
niet te genieten van de rust en de vriendelijkheid die uitgaat van plekken die
worden bezocht. Ondanks de smalle, bochtige wegen die het gehele dal
doorkruisen, zijn alle plaatsen goed te bereiken. Zelfs de meest afgelegen
oorden zijn door een goede bewegwijzering toeristisch ontsloten.
|
Activiteiten en markten
De Valmarecchia biedt op weinige vierkante kilometers een grote
verscheidenheid aan handelswaar, ambachtelijk handwerk en curiositeiten.
De gastronomische heerlijkheden hebben hun uitstekende smaak te danken aan de
eerlijke, natuurlijke manier waarop de landbouw wordt bedreven. Kunstmest en
chemische bestrijdingsmiddelen worden niet toegepast.
Dankzij de goede oogsten en de vele ambachtelijke producten zijn er op
diverse plaatsen markten en volksfeesten ontstaan. Vaak zijn deze feesten gewijd
aan een bepaalde oogst of de daaruit vervaardigde producten.
Enkele voorbeelden zijn het kersenfeest in Pietracuta, de kaasmarkt in
Casteldelci en het Prungnolo paddestoelenfeest in Miratoio, alle in de maand
mei.
In juni staat Maiolo in het teken van broodbakken in antieke ovens en in
september viert Perticara het polentafeest.
In de maanden oktober en november vinder er activiteiten plaats ter ere van
diverse gastronomische specialiteiten. Met name is er de nationaal bekende
truffelmarkt in St.Agata Feltria, die jaarlijks duizenden bezoekers trekt.
Grote bekendheid geniet ook het kaasfeest in Talamello, dat is gewijd aan de
bijzondere Formaggio di Fossa. Daarnaast wordt in Talamello ook een
kastanjefeest gehouden.
Maar natuurlijk worden er niet alleen gastronomische feesten gehouden; het
dal heeft ook diverse andere festiviteiten op het programma staan. Novafeltria
viert Carnaval in februari/maart. Bovendien organiseert deze stad een zomerfeest
onder het motto: "E……State in Salute", hetgeen betekent:
"gezond in de zomer" en tegelijkertijd "zijt allen gezond".
Deze woordspeling verklaart de markt die dan wordt gehouden en waar artikelen
worden verhandeld als zalven en kruiden met geneeskrachtige werking.
In Pennabilli vindt in juni een buitengewoon treffen van artistieke
vaardigheden plaats, genaamd "Artisti in Piazza" en in juli een
representatieve tentoonstelling en verkoop van nationale antiquiteiten. Augustus
is de maand waarin de meeste feesten worden gehouden. Noemenswaardig zijn het
zomerconcert in San Leo en de Nacht van de heilige Lorenzo van Talamello.
Als afsluiting van het zomerseizoen vindt in september in Pugliano
traditioneel een veemarkt plaats.
St.Agata Feltria verleent een literatuurprijs genaamd "Il Pungitopo"
en tijdens de eerste drie zondagen van december wordt aldaar een kerstmarkt
gehouden, die kan wedijveren met de kerstmarkten in de vele noord Europese
steden.
Bedrijvigheid in overvloed………………de Valmarecchia nodigt uit!
Deze pagina is afkomstig van een folder van de:
Comunità Montana Alta Valmarecchia
|
| |
|

|
|
Via Serra Masini 10/d
61017 Novafeltria,
Italia
tel.:
(+39) 0541-927602
e-mail:
info@campingperticara.com |
|
|
Laatst
gewijzigd:
15-12-2007 |
|

HotSpot
|
|